Bunkomap - 出现在书中的地点
访问原站 →创意
4/5
解压
3/5
治愈
4/5
烧脑
3/5
惊艳
3/5
场景:重读一本旧小说,想知道它在地图上的样子去某地旅行前,查查哪部小说也写过这里做文学课题或读书笔记,需要可视化材料睡前不想刷短视频,找点慢节奏的浏览
氛围:文学的细读的可漫步
桌面端移动端
日文
这是一个把近代日本文学作品里的地名整体抽出来、再钉到地图上的小项目。所有素材都来自版权已经过期的作品,所以你能在地图上同时看到漱石、芥川、太宰治笔下的东京、京都和地方城镇。中文用户不通日文也能玩——左侧是作者列表、中间是地图、右侧是作品索引,三栏对照点哪儿都是可视化结果。
首屏是日本列岛上密密麻麻的地名 pin,每个 pin 都附带「在哪部作品的哪一段提到」。选《坊っちゃん》一看就会惊:故事核心舞台「松山」在原文里一次都没被点名,作者刻意写成「四国某中学」;反而坊っちゃん童年的东京街巷被密集地实名记下,像一份隐藏的成长地图。
这种「读完才发现的现实坐标」是它真正的乐趣所在。它不是工具书,也不替你解读文学;它把文本里那些一闪而过、读时根本没在意的地名,全部翻出来摆在你面前,逼你重新读一遍小说。一本你以为读过的书突然多出一层可漫步的现实底图,这是文学网站里少有的「打开方式」。
适合在读完一本旧小说后立刻打开,对照着重新走一遍主角的路线;或者在去旅行前查一下目的地是否曾经被某位作家写过,让一次普通旅行变成隐形的文学散步。慢,但是真值得。
漫游路径
- theoldnet →同样把「已逝的旧媒介」重新可逛化——一边是 90 年代私人首页,一边是近代文学场景
- Wiki Radio - 像听电台一样听维基百科上的媒体资源 →另一种「用公共素材重组听感」的姊妹品:把维基的音视频做成可漂流的电台
- Global Sequencer →把声音替换成地名——一个用世界声音,一个用文学地点,两个站都让地理变可读
- what3words.com →如果你被文学地点勾起兴趣,继续用 3 个英文单词重新指认地球每个 3 米方块